Srpske reči ne počinju nikad slovom F

Slovo F

Slovo F

Neobičnu prepostavku da sve reči koje koristimo u srpskom jeziku a koje počinju slovom F zapravo nemaju srpsko poreklo potvrdio je filolog Ivan Klajn. Evo i zašto.

“Tačno je da u srpskom jeziku nema nijedne reči srpskog porekla koja počinje na slovo F, a razlog tome je što je upotreba ovog slova preuzeta iz Vizantije u srednjem veku. Kasnije pod uticajem turskog, grčkog, francuskog i nemačkog jezika reči koje počinju na ovo slovo postale su učestalije i odomaćile su se u našem jeziku”, kaže filolog Ivan Klajn.

Ovo su neke od reči na slovo F koje svakodnevno upotrebljavamo, a čije poreklo će vas iznenediti:

Fabrika – latinska

Fenjer – turska

Frajer – nemačka

Flaša – nemačka

Fakultet – latinska

Fioka – mađarska

Foka – preuzeta iz francuskog (izvorno grčka reč)

Fenomen – grčka

Flaster – nemačka

Fen – nemačka

Folirant – italijanska

Futrola- nemačka

Fijaker – preuzeta iz nemačkog (izvorno francuska reč)

Fićfirić– mađarska

Furuna – turska

Frižider – francuska

Fantazija – grčka

Fora – nemačka

Fazon – francuska

Flauta – nemačka

Fotografija – grčka

Fasada – francuska

Fitnes – engleska

Frizura – preuzeta iz nemačkog (izvorno francuska reč)

Faraon – preuzeta iz grčkog (izvorno staroegipatska reč)

Fleka – nemačka

Flora – latinska

Frajla – nemačka

Freska – italijanska

Fotelja – francuska

Farba – nemačka

Fitilj – turska

Fašizam – italijanska

Filolog – grčka

Fudbal – engleska

Fobija – grčka

Izvor: B92

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *